Le blog
Quatre expressions typiques au Québec
19 juin 2019
En matière d'expressions typiques, le Canada francophone ravira les voyageurs français. La langue parlée dans la province de Québec fourmille d'expressions fleurie et difficilement compréhensibles au premier abord. En voici quatre parmi mes préférées.
1
Tire-toi une bûche
Bien entendu, l’univers du bois, de la forêt et de la bûche est omniprésent dans l’inconscient et le conscient des Canadiens. En effet, les bûches peuvent également être un moyen pratique pour se reposer. Cette expression trouve son origine à l’époque de la colonisation française lorsque les moyens matériels étaient très réduits et les bouts de bois étaient donc utilisés pour s’asseoir.Aujourd’hui, l’expression se veut amicale et celle-ci permet d’inviter quelqu’un à prendre une chaise et à s’asseoir pour discuter.Se familiariser avec l'accent québécoisAvant de partir, regardez quelques épisodes de la série humoristique Têtes à claques. Ces pastilles de bonne humeur ne durent que quelques minutes mais vous familiariseront avec un accent… plus que chantant et particulier. |
2
Tomber en amour
Même si les francophones de la province du Québec s’efforcent de ne pas trop employer d’anglicismes, l’influence de l'anglais dans le français parlé au Québec est indéniable. Ainsi, l’expression « tomber en amour » est-elle la traduction littérale du fall in love anglais. Elle peut donc tout simplement se traduire par « tomber amoureux » .3
Niaise pas avec la puck
Voici une expression en relation avec la culture du sport au Canada. Ici, le hockey est le sport le plus apprécié et certainement encore plus dans la province du Québec. Le puck n’est autre que la petite rondelle ou palette que les joueurs manient avec dextérité jusque dans la cage de l’adversaire pour marquer un point. Un joueur qui niaise avec le puck ne sait pas quoi faire avec la rondelle, il est hésitant.Cette expression est donc un conseil pour ne pas hésiter, être certain de ses choix et décisions. Être ferme.4